Vosotros, ¡no podéis pegarme debido a los anteojos!
你们不能因为我戴眼镜就打我!
Este pueblo queda sumergido debido a la inundación.
洪水来袭,这个村子被淹。
La combustión del edificio fue debida a un cortocircuito.
筑物的燃烧是短路引起的。
No hay concordia entre ellos debido a esa incompatibidad de caracteres.
性格不合,他们之间缺乏和谐。
La visibilidad de la carretera era reducida debido a la niebla.
大雾公路的能见度降低。
Pronostican una escalada de precios debido a la pérdida de cosechas.
粮食减产,所以食品价格将会上涨。
No se paró a contestar debido a la simpleza de las preguntas.
他立刻回答问题,因为太简单。
Estamos en alerta debido a la lluvia y a los fuertes vientos.
强风和大雨,我们正处警戒态。
Ha progresado debido a la ayuda de los compañeros y a sus propios esfuerzos.
大家的帮助和自己的努力,他有进步。
En agosto no se celebraron vistas debido a las vacaciones judiciales.
份期间,司法机构节假日,有审案。
Las jóvenes corren un riesgo particular debido a su fisiología.
年青妇女她们的生理情况特别面临着风险。
Los pagos fallan debido a instrucciones de pago incorrectas o incompletas.
导致付款交易无法执行的原因是付款指示有缺陷、不正确或不完备。
Las aguas no cedieron durante meses debido a problemas de drenaje.
水问题,洪水持续数月不退。
Quedaba pendiente un orador, quien fue interrumpido debido a esos problemas.
当时还剩下一位发言者,但他的发言因这些问题而中断。
Estimo que debido a ello se deberá modificar el párrafo 11.
我认为这需要对第11段做改动。
Los beneficios se interpretaron como mejoras debidas a la reducción de gastos.
这些改革的好处是减少费用的所得。
Pero debido a la desaparición del HUB, este servicio ha dejado de funcionar.
然而,上述中心的消失,这一基金也不再运行。
Actualmente hay 272.128,66 euros congelados en los Países Bajos debido a sanciones administrativas.
目前荷兰因行政制裁而冻结的资金数额为272 128.66盾。
Con todo y con eso, prosiguió el éxodo masivo debido a los conflictos.
但继续出现大规模逃离冲突的现象。
Otros activistas políticos, incluidos parlamentarios electos, siguen detenidos debido a sus actividades políticas.
其他政党活动分子,包括当选议员,仍然因为政治活动而被羁押。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tus anticuerpos lucharon debido a tu fiebre.
你抗体还是发烧而发作。
Y debido a su tamaño, lo llamaron Pulgarcito.
他大小,人们都叫他大拇指汤姆。
Oymyakon es tan fría debido a su particular ubicación.
奥伊米亚康如此寒冷是其特殊地理位置决定。
Todos estos cambios imprevistos son debidos a tus méritos.
“咱家这种突然变化,全都亏了你,”杰佩托说。
Recibió un disparo en la cabeza debido a sus ideales.
她因为理想而被枪击头部。
Parece que Hattori no puede concentrarse en la entrevista debido a Kazuha.
看和叶,部没办法专注采访了。
Por esta razón, el magma sube hacia la tierra debido a la presión.
因此,岩浆因为压力上升地面。
Después de cenar se acostó pero debido a la preocupación no pudo dormir.
晚饭过后,因为忧虑重重,他虽然躺下但无法入眠。
Parece que debido a tu dudoso pasado, todos los demás se niegan a trabajar contigo.
是 你黑历史 别人都不肯和你工作。
Oscar Wilde murió como un indigente en París en 1900 debido a una meningitis.
奥斯卡-王尔德1900年在巴黎悲惨地死脑膜炎。
Sin embargo, no habían consumado su matrimonio debido a los temores de Úrsula respecto al incesto.
然而,乌尔苏拉对乱伦恐惧,他们并没有完婚。
Al igual que Lester Wire, Potts no pudo patentar su invento debido a que era policía.
像Lester Wire一样,Potts也因为他是一名警察而无法为他发明申请专利。
Le gusta que se le reserve la distinción debida a su rango.
她喜欢各人守着自己本份,分得出一个高低。”
En un equipo, los individuos son capaces de conseguir objetivos difíciles debido a que suman sus esfuerzos.
在一个团队中,个人能够完成艰巨任务是因为个人努力都汇聚一起。
Ni Bernat ni su hijo lograron conciliar el sueño debido a aquel constante zumbido de las plañideras.
夜里,父子俩不堪阵阵哀号惊扰,辗转反侧天明。
Plantar un árbol es muy importante debido a la función que éstos desempeñan en el medio ambiente.
种树很重要,因为树木在环境中有重要作用。
Los expertos creen que, debido a su forma inusual, el edificio está actuando como un espejo reflectante.
专家认为,因其少见形状,这座大楼俨然成了面反光镜。
Me dirijo a vosotros en esta Nochebuena cuando estamos viviendo unas circunstancias verdaderamente excepcionales debido a la pandemia.
此刻平安夜,我向你们致辞时,正值大流行病造成了特殊环境。
Tales acusaciones (que yo castigaré a su debido tiempo) son irrisorias.
这种指责(了一定时候我自会惩罚他们)荒谬可笑。
Publicada en 1963, ha sido catalogada por la crítica como una antinovela debido a su singular estructura narrativa.
该书出版1963年,其独特叙事结构,批评界将其划为反小说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释